第一類機(jī)器翻譯系統(tǒng)有哪些特點(diǎn)?
由于第一類機(jī)器翻譯系統(tǒng)的上述特點(diǎn),它的譯文質(zhì)量是極為低劣的,并且,設(shè)計(jì)這樣的系統(tǒng)是一種十分瑣碎而繁雜的工作,系統(tǒng)設(shè)計(jì)成之后沒有擴(kuò)展的余地,修改時(shí)牽一發(fā)而動(dòng)全身,給系統(tǒng)的改進(jìn)造成極大困難。 研究重點(diǎn)是詞法和句法,以上下文無(wú)關(guān)文法為代表,早期系統(tǒng)大多數(shù)都屬這一類型。 語(yǔ)法型系統(tǒng)包括源文分析機(jī)構(gòu)、源語(yǔ)言到目標(biāo)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換機(jī)構(gòu)和目標(biāo)語(yǔ)言生成機(jī)構(gòu)3部分。 源文分析機(jī)構(gòu)對(duì)輸入的源文加以分析,這一分析過(guò)程通常又可分為詞法分析、語(yǔ)法分析和語(yǔ)義分析。 通過(guò)上述分析可以得到源文的某種形式的內(nèi)部表示。 轉(zhuǎn)換機(jī)構(gòu)用于實(shí)現(xiàn)將相對(duì)獨(dú)立于源文表層表達(dá)方式的內(nèi)部表示轉(zhuǎn)換為與目標(biāo)語(yǔ)言相對(duì)應(yīng)的內(nèi)部表示。 目標(biāo)語(yǔ)言生成機(jī)構(gòu)實(shí)現(xiàn)從目標(biāo)語(yǔ)言內(nèi)部表示到目標(biāo)語(yǔ)言 表層結(jié)構(gòu) 的轉(zhuǎn)化。
機(jī)器翻譯系統(tǒng)的工作原理是什么?
如果我們就繼續(xù)添加更多的規(guī)則,直到我們可以應(yīng)對(duì)每一部分語(yǔ)法,我們的程序應(yīng)該就能夠翻譯任何句子了,對(duì)吧? 這就是最早的機(jī)器翻譯系統(tǒng)的工作原理。 語(yǔ)言學(xué)家提出了許多復(fù)雜的規(guī)則,并逐一編程實(shí)現(xiàn)。 一些世界上最聰明的語(yǔ)言學(xué)家在冷戰(zhàn)期間辛勤努力了多年,才創(chuàng)建出了一些更容易理解俄羅斯人交流的翻譯系統(tǒng)。
機(jī)器翻譯研究的發(fā)展前景如何?
從20世紀(jì)50年代開始到20世紀(jì)60年代前半期,機(jī)器翻譯研究呈不斷上升的趨勢(shì)。 美國(guó)和前蘇聯(lián)兩個(gè)超級(jí)大國(guó)出于軍事、政治、經(jīng)濟(jì)目的,均對(duì)機(jī)器翻譯項(xiàng)目提供了大量的資金支持,而歐洲國(guó)家由于地緣政治和經(jīng)濟(jì)的需要也對(duì)機(jī)器翻譯研究給予了相當(dāng)大的重視,機(jī)器翻譯一時(shí)出現(xiàn)熱潮。 這個(gè)時(shí)期機(jī)器翻譯雖然剛剛處于開創(chuàng)階段,但已經(jīng)進(jìn)入了樂(lè)觀的繁榮期。 1964年,為了對(duì)機(jī)器翻譯的研究進(jìn)展作出評(píng)價(jià),美國(guó)科學(xué)院成立了語(yǔ)言自動(dòng)處理咨詢委員會(huì) (AutomaticLanguage Processing Advisory Committee,簡(jiǎn)稱ALPAC委員會(huì)),開始了為期兩年的綜合調(diào)查分析和測(cè)試。
中國(guó)機(jī)器翻譯研究是怎么回事?
中國(guó)機(jī)器翻譯研究起步于1957年,是世界上第4個(gè)開始研究機(jī)器翻譯的國(guó)家,60年代中期以后一度中斷,70年代中期以來(lái)有了進(jìn)一步的發(fā)展。 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 語(yǔ)言研究所、 中國(guó)科學(xué)技術(shù)情報(bào)研究所 、 中國(guó)科學(xué)院計(jì)算技術(shù)研究所 、黑龍江大學(xué)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)等單位都在進(jìn)行機(jī)器翻譯的研究;上機(jī)進(jìn)行過(guò)實(shí)驗(yàn)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)已有十多個(gè),翻譯的語(yǔ)種和類型有英漢、俄漢、法漢、日漢、德漢等一對(duì)一的系統(tǒng),也有漢譯英、法、日、俄、德的一對(duì)多系統(tǒng)(FAJRA系統(tǒng))。 此外,還建立了一個(gè)漢語(yǔ) 語(yǔ)料庫(kù) 和一個(gè)科技英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。 中國(guó)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的規(guī)模正在不斷地?cái)U(kuò)大,內(nèi)容正在不斷地完善。 近年來(lái),中國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)公司也發(fā)布了互聯(lián)網(wǎng)翻譯系統(tǒng),如“百度翻譯”“有道翻譯”等。